Eu trabalho como tradutora freelancer desde 2000. Desde então, eu já traduzi mais de 8 milhões de palavras.
Veja a lista de alguns dos projetos nos quais eu trabalhei durantes os meus anos de tradutora:
para regiões turísticas, guias turísticos, companhias de venda de ingressos, agências de tradução e revisão, fabricantes de software e hardware, empresas automobilísticas, fabricantes de cerveja, cursos online de línguas, comunidades de encontro online, organizações não governamentais, lojas online, artistas, empresas de vídeo conferência, empresas da área da saúde, provedor de hotspot, etc.
sobre pôquer, design de logotipos, design gráfico, desenhos de moda, design de moda e uma "biblia de moda", assim como guias turísticos para Budapeste, Grécia (edições de 2009 e 2012) e China (edições de 2009, 2011 e 2013). Outro projeto meu foi a tradução de um livro ilustrado que lista e descreve lugares considerados patrimônio da humanidade pela UNESCO (incluindo uma atualização para a edição de 2010). Eu também sou autora de um livro sobre localização de websites com focus em HTML e PHP (disponível apenas em alemão).
computadores, monitores, programas de edição de filmes, programas de edição de imagem, programas de processamento de palavras, programas de tradução, programas organização de cartões de visita, programas de backup e sincronização, etc.
tocadores MP3, fones de ouvido com bluetooth, adaptadores com bluetooth, receptores de rádio, tocadores de CD, projectores de filmes, amplificadores, telefones celulares, pianos elétricos, sistemas de navegação, receptores de audio e vídeo, sistemas de controle remoto para go-karts, adaptadores ethernet, drivers de CD, máquinas de café, máquinas de lavar roupa, máquinas de costura, etc.
para empresas de TI, fabricantes de automóveis, aeroportos, companhias aéreas, agências de turismo, empresas de sorteio, brinquedos para criança, companias de transporte, shows de moda e estilo, produtos de alta disponibilidade, dispositivos Wi-Fi, produtos de conteúdo adulto, produtos de luxo, etc.
cartas de negócio, currículos, cartões de visita, etc.
Veja o que alguns dos meus clientes dizem:
"Stefanie nos entregou um trabalho de altíssima qualidade e estamos muito satisfeitos. Voltaremos com certeza para mais traduções!"
Aysan Huseyin,
HTS Fashion LTD, Reino Unido
"Por
favor, tenha em mente que o meu cliente está muito satisfeito com a qualidade do
seu trabalho. Eles me pediram para contactar você para projetos futuros."
Almudena Lastra,
CPSL, Espanha
"Obrigada
por um trabalho MUITO rápido e MUITO bom. (Nós gostamos de pessoas como você)"
Sandra Alboum, Alboum & Associates,
EUA
"Qualidade
+ Confiabilidade + Entrega no prazo [...]. Nós continuaremos a trabalhar com
Stefanie..."
Rainer Slomma, Pro-Tran,
Alemanha
"É
um prazer trabalhar com você!"
Anja Seiffert, Kosmos S.r.l.,
Itália
"Nós
também estamos muito felizes com o seu profissionalismo e agilidade e nós
gostaríamos de trabalhar com você de novo."
Fann Liew, IPP Worldwide,
Cingapura
"A
minha "ir-para" tradutora para o alemão. Eu tenho trabalhado com Stefanie por
muitos anos e ela é sempre a primeira tradutora para o alemão que eu procuro.
"Nós
trabalhamos com Stefanie num projeto grande; ela foi sempre uma parceira de
confiança e conscienciosa. Nós trabalharíamos com ela de novo a qualquer momento."
Julian Löffler, Comtexto GbR,
Alemanha
"Professional,
positiva, entusiasmada, em resumo um prazer de se trabalhar. Oh, e uma lingüista
de primeira!"
Wouter van den Berg, Vertaalbureau.nl,
Holanda
"Sra.
Sendelbach é muito competente e uma pessoa amável. Eu amo trabalhar com ela e,
claro, quero continuar com essa cooperação próspera! :)"
Gerd Mostegl, European
Translation Service, Áustria